170 liens privés
Le mercredi ensuivant^ xxiiij jour
de novembre, partismes nous quatre
et non plus du Caire, ung drugement
avecque nous qui estoit appelé Co-*
checa, et passasmes le flun du Nil à
tout (avec) asnes tondus, beaux et grans,
pour aler veoir les greniers Pharaon
qui sont quatre lieues oultre Babilonie
d'aultre part le Nil, et est le chemy as-
sez hayneux (difficile) à y aler, pour
ce qu'il fault passer eaue à barques
DE mÉRUSALEM. i63
en plusieurs lieux, Néantmoings il semble
à ceulx qui sont en Babilonie que iceuU
gregnierssoienttous près dilec, mes (mais)
non sont, et moult y a d'ioeulx greniers
a mont et aval le Nil, que l'en peut veoir
de moult loing, mais illec où nous
fusmes, n'en a que trois qui sont asses
près Tun de l'autre. Yérité est que quant
nous feusmes venus jusques à içeulx gre-
niers, il nous sembla estre la plus mer«
veilleuse chose que nous eussions encore
veue en tout le voiage, pour trois choses
seuUement* La première fut pour la grant
largesse qu'ilz ont par le pié de dessoubs,
car ils sont quarrés de quatre quarrés.
En chacun quarré peut l'en trouver ix
cents pieds mesurez et plus ; la seconde,
pour la grant hauteur dont ilz sont, et
tout ainsi comme à la façon d'un fin dia-
mant, c'est assavoir très larges dessoubz
et très agu par dessus, sachies que ilz
sont si très haulx que se une personne
164 LE SAINT VOYAGE
estoit au-dessus à peine pourroit-il estre
apparçeu (aperçu), néant (pas) plus que
une corneille ne sembleroit il estre
gros ne grant. La tierce chose fut pour
les très nobles et gros ouvrages dont ils
sont faiz de grosses et grandes pierres
taillées bien, et qui pot avoir puissance
d'en tant amasser illec, veu qu'il n'en
a nulles au pays, et d'icelles pierres si
noblement asseoir comme elles sont, et
veismes adonc que sur l'un d'iceulx
greniers ainsi comme ou milieu en mon-
tant avoit certains ouvriers massons qui
à force desmuroient les grosses pierres
taillées qui font la couverture des dits
greniers et les laissoient dévaler aval.
D'icelles pierres sont faitz la plus grant
partie des beaux ouvrages que l'en lait
au Caire et en Babilonie, et que l'en
y fîst de long temps, et nous fut juré et
certiffié par iceluy drugement qui illec
estoit avec nous et par autres ainsi, que
ht IHiRUgiLEM. 165
ja estoient mille ans passés que l'en
avoit commencé à escorcher et à descou*
vrir iceulx greniers, et si ne sont que à
moitié descouverts et ja pour ce ne pleut
ni ne pleuvra dedans, car c'est trop no-
ble massonnage et iault qu'il soit moult
espès (épais). Ainsi nous fnt il dit que en
celles pierres que l'en descent d'iceulx
greniers, le Soudan y prent les deux pars
du profiit qui en est , et les massons Tau-
tre tiers ; et sachies que iceulx massons
qui icelluy grenier descouvrent et qui
n'estoient que ainsi comme ou milieu en
montant que à peines les povons (pou-
vions) nous appercévoir, et n'en sceusmes
riens jusques nous veismes cheoir les
grosses pierres comme muiz (bassins) à
vin que iceulx massons abatoient, non
obstant que nousoyéons (entendions) bien
les cops de marteaulx, mais nous ne sa-
viens que c^estoit.
Vous devez savoir que cesditz greniers
i66 LE gÂJirr yotace
sont appelés les greniers Pharaon ; et les
fist faire icellui Pharaon au temps que
Joseph, le filz de Jacob, fvt tout gouver-
neur du royaume d'Egipte, par l'ordon-
nance d'icelluy roy. Cestoit pour mectre
et garder fromens pour un chier temps
que icellui Joseph avoit prophétizé estre
avenir ou royaume d'Egipte, selon le
songe d'icelluy roi Pharaon, si comme il
est escript plus amplement ou texte de la
saincte escripture.
Tant qu'est à parler d'iceulx greniers
par dedans, nous n'en pourrions propre-
ment parler, car l'entrée dessus est mu-
rée et par devant sont très grosses tombes
et nous fut dit que illec est le monument
d'un Sarrazin . Celles entrées furent mu-
rées pour ce que l'en y avoit coustumes
de faire faulces monnoyes. Et tout bas
sur terre a ung pertuis, ouquel nous
fusmes moult avant par dessoubz icellui
grenier et n'est pas duhault d'un homme.
DE IHÉRUSALEH. 167
C'est ung lieu molt obscur et mal flairant
(mal odorant, à cause des bétes), pour
les bestes qui y habictent.
. Ce dit mercredi mesmes partismes d'il-
lec, et retournasmes au giste au Caire,
environ soleil couchant.
Certes, on a dépassé la vision lumineuse et charmante du baron d'Anglure, qui, en 1395, prenait les pyramides pour des «greniers du pharaon». Mais le voyageur professionnel n'apparaît qu'en 1652: Jean de Thévenot explore alors - ce qui n'est pas sans danger - Gizeh et Saqqarah. En perruque poudrée, habit à revers et manchettes bouffantes, cet arpenteur parisien relève les dimensions de la pyramide de Kheops.
p.75
Sa'd el-Loghaoui, dans son livre De la Biographie des peuples, rapporte que
toutes les sciences connues avant le déluge avaient été enseignées par le premier
Hermès qui habitait dans le Saïd supérieur de l'Egypte. Cet Hermès fut le pre-
mier à traiter des substances célestes et du mouvement des étoiles ; le premier
il éleva des temples pour y adorer Dieu; lepremier il s'occupa de la science de la médecine et composa pour'ses contemporains des poèmes bien mesurés sur.
les choses terrestres et célestes. On dit encore qu'il fut le premier à prévoir le
déluge, et à pressentir qu'un cataclysme céleste allait s'abattre sur la terre, sous
la forme de feu ou d'eau; aussi, craignant l'anéantissement des sciences et là dis-
parition des procédés industriels, il construisit les pyramides et les temples -de
la Haute-Egypte, y représenta les métiers et les outils, et y grava l'explication
des sciences, dans le but de les transmettre à ceux qui viendraient après lui et
par crainte de les voir disparaître du monde. Cet Hermès est le même qu'Edris.
traduction en français de l'historien arabe Al-Maqrizi à propos de l'égypte et des pyramides.
Cet article décrit une expérience archéologique numérique visant à tester une nouvelle hypothèse expliquant l'objectif et la forme inhabituelle des passages dits d'essai à Gizeh. Ces passages reliés énigmatiques sont sculptés dans le substrat rocheux du côté est de la Grande Pyramide de Khéops et ont été interprétés de diverses manières au cours des décennies qui ont suivi leur dégagement.
interprétés de diverses manières au cours des décennies depuis qu'ils ont été dégagés pour la première fois. Sur la base d'une nouvelle analyse de leur conception, il est proposé ici qu'ils puissent très bien servir de points de repère.
ici qu'ils pourraient très bien servir de lieu d'observation des étoiles du nord. Une mesure prolongée et précise des étoiles de la région circumpolaire du ciel nordique aurait pu être effectuée
depuis l'intérieur du passage principal incliné, qui s'élève du sud au nord. La localisation précise du pôle céleste nord (PCN) pendant ces observations aurait pu faciliter l'alignement précis des cardinaux des côtés de la Grande Pyramide. D'autres détails de l'architecture soutiennent cette interprétation, et sont exposés
ici pour considération
Les schémas d'orientation de plus de 1 115 pyramides, sites et temples antiques, répartis de manière aléatoire dans le monde, semblent présenter une corrélation univoque avec les changements de température de la dernière série de cycles de glaciation. Les sites anciens ont laissé une étonnante empreinte mathématique des activités de construction de l'Homo sapiens. Nos recherches sont révolutionnaires. La plupart des monuments anciens ont des centaines de milliers d'années, et sont donc aussi vieux que l'Homo sapiens lui-même. Les rénovations des monuments anciens à travers les âges ont été effectuées sur leurs fondations beaucoup plus anciennes, laissant intactes la plupart des orientations originales. N'hésitez pas à parcourir notre site Web. Profitez de votre entrée dans un nouveau paradigme.
Les lcs py.
Sçauans rapportent dans les Vies
Sc dans les Histoires, que les Pyra-auatui«
midesont esté basties trois cens ans dclu S 8 *
auantle Déluge. Ainsi en parle Ar-
melius , Autheur du Liure des Illu- ii US . A
stres. Abumafar l’Astrologue, dans ^ uma, í
son Liure des Milliers, dit que la ar °
cause pour laquelle les Pyramides
furent basties , fut le songe que vit
Saurid fils de Sahaloc. 11 leconfir- j
me dans son Liure des Songes mer-
ueilleux, où il adjouste qu’il fist ve
nir les Prestres Sc Deuins de son
temps Sc les Astrologues, Sc leur ra
conta ce qu'il auoit veu de la des
cente de la Lune en terre en forme
de femme, du renuersement de la
terre auec ses habitans, & de PjE-
clipse totale du Soleil, Sc le songe
qu’il eut encore depuis celuy-cy, Sc
que les Prestres luy déclarèrent
l’auanture du Deluge, dont il est
Le Ciel retournera enfa situa
tion ordinaire , quand t auray fait
trois cens tours. Ie m’esueillay en
suite en grande peur. Le Prestre
ayant ainsi parlé, le Roy leur com*
manda de prendre les hauteurs des
-Astres, Sc de considérer quel acci
dent ils promettoient. Surquoyils
luy déclarèrent qu'ils promettoient
iVmide P rernierement ^ e ^ u g e > & âpres
’ luy le feu. Alors il commanda que
Ton bastist les Pyramides,afin qulls
y peulsent transporter Sc resterrer
ce qu’ils auoient de plus cher dans
leurs Thresors , auec les corps de
leurs Roys Si leurs richesses, Sc les
racines aromatiques qui leur ser-
uoient, Sc qu'ils escriuissent leur sa
gesse dessus , asin que la violence de
Peau ne la fist pas périr ; à quoy ils
trauaillerent auffi-tost.
C'est vrai que la traduction courante est pas terrible...
.. mais en effet, il y a des gens qui sont honnêtes et disent que ça cloche....
Quand et met ensemble les mots "concevoir" "antique" et "montagne".. le sens s'approche bien de la notion de pyramide.
... mais comme je suis bien ignorant en hébreux... je suis obligé de faire confiance à d'autre....
"Les bénédictions des montagnes antiques. Le mot traduit par montagnes peut aussi être le participe du verbe hârâ : concevoir, et le mot ad : antique, peut être une préposition qui signifie : jusqu'à. C'est pourquoi d'autres ont traduit : Les bénédictions de ton père ont surpassé les bénédictions de mes pères (ceux qui m'ont engendré), jusqu'à la cime des collines éternelles.
Mais ce sens n'est pas clair, le parallélisme est brisé, et il faut prendre hârâ (concevoir) dans le sens d'engendrer, qu'il n'a jamais. Comparez une construction identique à celle que nous avons ici, Deutéronome 33.15 ; Habakuk 3.6
Montagnes antiques, collines éternelles. Les montagnes sont censées être ce qu'il y a de plus antique et de plus stable sur la terre (Psaumes 90.2)."